<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>DEV Community: Lipi Converter</title>
    <description>The latest articles on DEV Community by Lipi Converter (@lipi_converter_e19b494f5b).</description>
    <link>https://dev.to/lipi_converter_e19b494f5b</link>
    <image>
      <url>https://media2.dev.to/dynamic/image/width=90,height=90,fit=cover,gravity=auto,format=auto/https:%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Fuser%2Fprofile_image%2F3969109%2Ffdf90246-902e-4487-9dd7-792ca906f619.gif</url>
      <title>DEV Community: Lipi Converter</title>
      <link>https://dev.to/lipi_converter_e19b494f5b</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://dev.to/feed/lipi_converter_e19b494f5b"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>How I built a Nepali Unicode-Preeti converter</title>
      <dc:creator>Lipi Converter</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 04:21:00 +0000</pubDate>
      <link>https://dev.to/lipi_converter_e19b494f5b/how-i-built-a-nepali-unicode-preeti-converter-2f86</link>
      <guid>https://dev.to/lipi_converter_e19b494f5b/how-i-built-a-nepali-unicode-preeti-converter-2f86</guid>
      <description>&lt;h1&gt;
  
  
  How I Built a Nepali Unicode-Preeti Converter
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;Nepal has a unique font problem.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Modern Nepali text uses &lt;strong&gt;Unicode&lt;/strong&gt; — the international standard, works everywhere, renders natively on all devices. But thousands of government offices, newspapers, and legacy systems still use &lt;strong&gt;Preeti font&lt;/strong&gt; — a 1990s ASCII-based encoding that looks like random English characters unless you have the specific font installed.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Converting between them is a daily task for tens of thousands of Nepali professionals. And the existing tools are... rough. Ad-heavy, outdated UIs, no download option.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So I built &lt;a href="https://lipiconverter.com" rel="noopener noreferrer"&gt;Lipi Converter&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  What I Built
&lt;/h2&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
&lt;strong&gt;Unicode → Preeti&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Preeti → Unicode&lt;/strong&gt; conversion&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;strong&gt;Download as PDF or DOCX&lt;/strong&gt; (most converters don't have this)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Zero ads&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Tech Stack
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;The conversion logic itself is essentially a character-map lookup — each Unicode Devanagari character maps to a specific character in the Preeti encoding. The complexity is in handling conjuncts (combined characters like क्ष, त्र, ज्ञ) which require multi-character mappings and ordering rules.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  What's Next
&lt;/h2&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
&lt;strong&gt;Windows app&lt;/strong&gt; (Rust) — so you can type Nepali directly in any Windows app&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;More font support: Kantipur, Himali, AMS, Krutidev, Shreedev&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Live:&lt;/strong&gt; &lt;a href="https://lipiconverter.com" rel="noopener noreferrer"&gt;lipiconverter.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Would love to hear from other devs working with non-Latin script encoding problems — the solutions are surprisingly similar across languages.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>webdev</category>
      <category>unicode</category>
      <category>nepali</category>
      <category>converter</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
