DEV Community

loading...

Discussion on: Is it okay for not English people to open a blog written in English?

Collapse
deciduously profile image
Ben Lovy • Edited

YES.

Generally, DEV users I've seen are friendly about imperfect English. I've definitely read some fantastic stuff from non-native speakers. If you've got something interesting to say, your grammar is not going to make or break the piece. The focus is on the substance, not the syntax.

It's also a great way to practice your language and communication skills. I've been considering writing a technical post in Spanish, more for my own practice than anything else.

I'd also urge you to produce work in your native language as well, as you've mentioned English is way over-represented in this space which may be a barrier to learners who are more comfortable in Italian.

Collapse
francoscarpa profile image
Franco Scarpa Author

Yes, it’s a perfect way to improve my writing skills. I don’t plan to produce two versions of something in two different languages, since this would be very time consuming. Thanks for your reply.

Collapse
deciduously profile image
Ben Lovy

Not necessarily making two versions of the same post, but I do think it would be nice to see more Italian-language material here, even at the cost of viewcounts. Your call, though, obviously!

Thread Thread
francoscarpa profile image
Franco Scarpa Author

I’d love that, too. However, I prefer to read English material since I consider it to be more accurate and updated. At the same time, I think I won’t find social interactions with any other Italian developer.

Thread Thread
deciduously profile image
Ben Lovy

I think I won’t find social interactions with any other Italian developer

Unfortunately I agree - you're more than likely correct about that. The only way to change that dynamic is to create the space yourself, but I absolutely appreciate that it's a lot of work for potentially little gain. DEV does seem like the right sort of place to push for it over time, though.

I consider it to be more accurate and updated.

It's the same point , really - it's a volume problem. There is so much more work produced in English that regardless of the quality/trash ratio there will just always be more of it available. The remedy is to produce accurate, up to date information to try to change that status quo.

I'm really not trying to tell you to do anything, I just think it's an interesting problem.

Thread Thread
manierim profile image
Marco Manieri

However, I prefer to read English material since I consider it to be more accurate and updated

Italian here and I do very much confirm that Italian often "sounds" wrong for technical matters.

Probably we are so used to English terminology that "proper" Italian terms sounds rather ugly those few times we read it on the web...

Thread Thread
deciduously profile image
Ben Lovy

Huh, that's interesting - so it's not the content, it's the language itself that's off-putting in this context. Do you think it has to do with the fact that programming langauges use English keywords? Or is it more about newer, awkward loanwords for technical concepts?

Thread Thread
manierim profile image
Marco Manieri

More the second. And rather historically on my opinion.

Some words just haven't just been translated at all (bit, byte). Other countries have been more actively enforcing use of translations (i.e. octet is used in OS French localizations, we use byte)

With time legit Italian words just become "ankward", or too "academic" for the masses.

It's a long time I don't read or hear "elaboratore" or "calcolatore" for computer.

Then probably it just become more efficient to use single terms to convoy ever newer concepts that would require "an entire phrase" missing "better Italian jargon" (i.e "deploy")