Funny/inventive ones are sometimes good when they describe the concept better than a direct translation or finglish. But perhaps those translations don't catch on if they require understanding the underlying concept first (instead of the translation explaining/clarifying the concept).
I'll have to investigate for proper resources, but I just found this project in GitHub: github.com/HankiDesign/IT-sanasto (most likely a one-man project but a nice collection of terms nevertheless)
A more official resource for IT terminology etc. is Sanastokeskus: tsk.fi/tsk/ termipankki.fi/tepa/fi/
For further actions, you may consider blocking this person and/or reporting abuse
We're a place where coders share, stay up-to-date and grow their careers.
Funny/inventive ones are sometimes good when they describe the concept better than a direct translation or finglish. But perhaps those translations don't catch on if they require understanding the underlying concept first (instead of the translation explaining/clarifying the concept).
I'll have to investigate for proper resources, but I just found this project in GitHub: github.com/HankiDesign/IT-sanasto (most likely a one-man project but a nice collection of terms nevertheless)
A more official resource for IT terminology etc. is Sanastokeskus:
tsk.fi/tsk/
termipankki.fi/tepa/fi/