DEV Community

82 berufliches Vorwärtskommen: Слон в комнате.

Mustafa_A on August 27, 2023

Moin Moin, zu Deutsch lautet die im Titel verwendete Redewendung: „Der Elefant im Zimmer“ (1). Sie ist ursprünglich russisch (2)(3). Ein Problem,...
Collapse
 
lexlohr profile image
Alex Lohr

"The elephant in the room" ist auch im Englischen ein bekanntes Idiom. Im Deutschen fehlt ein solches Sprichwort.

Collapse
 
amustafa16421 profile image
Mustafa_A

( Folgende Anmerkung ist ernst gemeint, falls sie ggf. wie Sarkasmus wirkt )
Echt?! :hmm:
Ist es nicht geläufig von „einem Elefanten im Raum“ zu sprechen auf Deutsch?
Hatte ich jetzt angenommen…

Collapse
 
lexlohr profile image
Alex Lohr

Falls das so sein sollte, dann ist es allenfalls die wortwörtliche Übernahme der erwähnten Idiome. Bei uns macht man allenfalls aus einer Mücke einen Elefanten oder trifft diesen im Porzellanladen. Ansonsten haben wir es nicht so mit Dickhäutern.

Thread Thread
 
amustafa16421 profile image
Mustafa_A

Ah ok,
ja die sind mir bekannt.
Ich dachte, dass der Elefant im Raum etwas weiter verbreitet wäre aufgrund einer Übernahme.

Danke fürs Aufklären.