DEV Community

Discussion on: Database full of source texts and their translations – that's a translation memory!

Collapse
 
minna_xd profile image
Minna N. • Edited

That's one reason why I didn't push myself to find a TM solution for Hacktoberfest: the projects I contributed to were manageably small. But even in small projects you easily have repetition so you'll have to take time to cross-check stuff. A TM could be of help, definitely!

In the past Trados had a translation integration to the clipboard. Something like that could be quite handy in a situation where you couldn't be bothered to fiddle with the file type settings. 😄 Who wants to code one with me? (I'll have to check if such a utility exists for modern systems. I bet it does.)

Collapse
 
matrixx profile image
Saija Saarenpää

If there's a gap in tools I would be happy to help to create one. My current problem with finding a good hobby project has been in that everything seems to be invented already. Thus I've been creating a clone of one existing game lately. Would totally love to work on a fresh idea that would fill a void.

Thread Thread
 
minna_xd profile image
Minna N.

I can find this type of clipboard translation functionality in proprietary tools (and I see "T-Window for Clipboard" is still a part of SDL Trados, excellent! Only if I had Trados for personal use 😄). For hobby use there wouldn't have to be any complicated algorithms for the fuzzy matching, I would think. Some sort of "edit distance" that sorts the suggestions from best to worst would suffice. 🤔

Thread Thread
 
matrixx profile image
Saija Saarenpää

Haha, I would find implementing fuzzy algorithms only as a nice challenge! 😀👌