DEV Community

Azzakhruf Aryan Nur Ihsan
Azzakhruf Aryan Nur Ihsan

Posted on

Indonesia Kekurangan Juru Bahasa Isyarat

Bahasa isyarat adalah bahasa yang digunakan oleh penyandang disabilitas tuli untuk berkomunikasi. Juru Bahasa Isyarat (JBI) adalah orang yang menerjemahkan bahasa lisan ke dalam bahasa isyarat. Untuk menikmati suatu program atau acara dengan nyaman, maka penyandang disabilitas biasanya membutuhkan seorang penerjemah ataupun running text.

Menurut saya pribadi masih banyak acara yang kurang ramah bagi penyandang tuli. Saya jarang menemukan adanya penerjemah di suatu acara yang seharusnya bisa dinikmati oleh penyandang tuli salah satu contohnya yaitu kajian. Meski begitu, sekarang berita di televisi sudah diwajibkan menggunakan bahasa isyarat sehingga kawan-kawan penyandang tuli bisa terbantu.

Kenapa masih banyak acara yang kurang ramah untuk penyandang tuli? Menurut saya hal ini bisa terjadi karena acara tersebut kekurangan dana untuk merekrut seorang penerjemah. Selain itu, hal ini mungkin saja terjadi karena kurangnya SDM yang bisa menerjemahkan bahasa lisan menjadi bahasa isyarat.

Merujuk pada artikel liputan6.com, diperkirakan setiap daerah hanya memiliki juru bahasa isyarat yang jumlahnya kurang dari sepuluh orang bahkan ada beberapa daerah yang sama sekali tidak memiliki juru bahasa isyarat

Seiring dengan berkembangnya zaman, tentunya teknologi yang ada sekarang sudah sangat berkembang. Lalu apakah kita bisa memanfaatkan teknologi ini untuk membantu para penyandang tuli?


Referensi

Top comments (0)