I was drafting a message to my girlfriend in her first language. The translation tool gave me one answer. It was technically correct. It also read like a legal notice.
The problem isn't accuracy — it's that languages don't have one register. 'I missed you today' lands completely differently depending on whether you say it like a text message or like you mean it. A literal translator has no opinion on that distinction, so it makes the choice for you, usually badly.
konid returns 3 options for anything you want to say, ordered casual to formal, with the register explained and a cultural note comparing them. It also plays audio pronunciation through your speakers using node-edge-tts — no external API key. Supports 13+ languages including Japanese, Mandarin, Arabic, Korean, and Hindi.
For my situation: I got a version that fit, understood why it fit, and heard it spoken before I sent it.
Installs as an MCP server one line:
claude mcp add konid-ai -- npx -y konid-ai
Works in Claude Code, Cursor, Windsurf, VS Code Copilot, Zed, JetBrains, and Claude Cowork. Also available as a ChatGPT app via Developer mode with the endpoint https://konid.fly.dev/mcp.
MIT licensed.
Top comments (0)