DEV Community

Cover image for Kiểm Thử Đường Ống Dịch Thuật
Sebastian Petrus
Sebastian Petrus

Posted on • Originally published at apidog.com

Kiểm Thử Đường Ống Dịch Thuật

Bài viết này là một smoke test nhỏ để xác minh quy trình dịch n8n: sao chép danh mục từ bài gốc, dịch đoạn trích theo từng ngôn ngữ, và viết lại liên kết blog nội bộ để mỗi bản dịch trỏ về đúng phiên bản ngôn ngữ thay vì URL tiếng Anh. Nếu bài này xuất hiện trên blog production, hãy xóa sau khi xác nhận kiểm thử hoàn tất.

Dùng thử Apidog ngay hôm nay

Ảnh kiểm thử quy trình dịch n8n

Mục tiêu kiểm thử

Quy trình dịch n8n trước đây gặp ba lỗi cần xác minh lại:

  • Bỏ qua category trên bài viết đã dịch.
  • Bỏ trống custom_excerpt.
  • Giữ nguyên liên kết nội bộ tiếng Anh trong nội dung đã dịch.

Bản sửa đổi workflow mới nhất cần xử lý cả ba phần này khi đồng bộ với Ghost. Bài viết này đóng vai trò dữ liệu đầu vào tối thiểu để kiểm tra end-to-end.

Checklist cần xác nhận trong Ghost

Sau khi xuất bản bài viết này, workflow dịch n8n sẽ chạy một lần và tạo 11 bản dịch trong Ghost, ở trạng thái bản nháp hoặc đã xuất bản tùy cấu hình.

Với mỗi bản dịch, kiểm tra các trường sau:

  1. custom_excerpt phải được điền bằng bản dịch của đoạn trích gốc, không được để trống.
  2. category phải giữ nguyên giá trị Tutorials từ bài nguồn.
  3. Các liên kết nội bộ trong nội dung phải được viết lại theo locale tương ứng.

Ví dụ: bản tiếng Nhật phải trỏ đến:

https://apidog.com/jp/blog/free-cursor-ai/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Không được giữ lại URL tiếng Anh.

Các liên kết dùng để kiểm tra rewrite

Workflow cần xử lý cả URL tuyệt đối và URL tương đối gốc. Các liên kết dưới đây là dữ liệu kiểm thử có chủ đích:

Kết quả mong đợi:

  • Bản tiếng Nhật viết lại cả bốn URL thành dạng /jp/blog/{slug}/.
  • Bản tiếng Indonesia viết lại thành /id/blog/{slug}/, không phải /ig/blog/....
  • Bài tiếng Indonesia được tạo trong Ghost với slug kết thúc bằng -id.
  • Bài tiếng Indonesia có tag 1Locale ID.

Phần slug và tag là phần tiếp theo của Yêu cầu 6.

Lệnh kiểm tra nhanh sau khi publish

Dùng curl để xác nhận bản dịch đã được tạo và truy cập được:

# Xác minh bản dịch tiếng Nhật sau khi xuất bản
curl -I https://apidog.com/jp/blog/translation-pipeline-smoke-test/

# Kết quả mong đợi:
# - HTTP 200
# - Trang hiển thị category "Tutorials"
# - Có đoạn trích tiếng Nhật dưới tiêu đề
# - Các liên kết nội bộ được viết lại thành /jp/blog/...
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Nếu cần kiểm tra nội dung HTML đã render, tải trang và tìm các pattern locale:

curl -s https://apidog.com/jp/blog/translation-pipeline-smoke-test/ | grep "/jp/blog/"
curl -s https://apidog.com/id/blog/translation-pipeline-smoke-test-id/ | grep "/id/blog/"
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Dọn dẹp sau khi xác minh

Nếu cả 11 bản dịch đều đúng, hãy xóa bài viết này và toàn bộ bản dịch liên quan khỏi Ghost vì chúng không có giá trị production.

Nếu phát hiện lỗi, giữ lại bài viết để debug và ghi lại lỗi cụ thể:

  • Thiếu category.
  • custom_excerpt bị trống.
  • Liên kết nội bộ vẫn trỏ về URL tiếng Anh.
  • Locale tiếng Indonesia bị rewrite sai thành /ig/.
  • Slug hoặc tag locale không đúng.

Sau đó thông báo cho chủ sở hữu workflow n8n để kiểm tra lại node dịch, logic rewrite URL và mapping locale.

Top comments (0)