DEV Community

Cover image for Kiểm Tra Nhanh Quy Trình Dịch Thuật
Sebastian Petrus
Sebastian Petrus

Posted on • Originally published at apidog.com

Kiểm Tra Nhanh Quy Trình Dịch Thuật

Đây là bài kiểm tra khói cho quy trình dịch n8n dùng với Ghost. Mục tiêu là xác minh 3 hành vi: sao chép danh mục từ bài gốc, dịch trích đoạn theo từng ngôn ngữ, và viết lại liên kết blog nội bộ để mỗi bản dịch trỏ về đúng phiên bản ngôn ngữ của nó.

Dùng thử Apidog hôm nay

Mục tiêu kiểm tra

Quy trình dịch n8n trước đây có 2 lỗi chính:

  • Bài dịch trong Ghost bị thiếu huy hiệu danh mục và custom_excerpt.
  • Liên kết nội bộ trong bài dịch vẫn trỏ về URL tiếng Anh, làm sai cụm hreflang và dẫn người đọc sang nội dung không đúng ngôn ngữ.

Bản cập nhật workflow mới nhất đã sửa các lỗi này. Bài viết này dùng để kiểm tra end-to-end với Ghost thật.

Khi xuất bản bài này, cần kiểm tra gì?

Sau khi bài gốc được xuất bản, workflow n8n sẽ chạy một lần và tạo 11 bản dịch trong Ghost. Với mỗi bản dịch, hãy xác minh:

  1. custom_excerpt có nội dung đã dịch, không được để trống.
  2. category giữ nguyên giá trị Tutorials từ bài nguồn.
  3. Các liên kết nội bộ trong phần thân bài được viết lại theo đúng locale.

Ví dụ: bản tiếng Nhật phải dùng:

https://apidog.com/jp/blog/free-cursor-ai/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Không được giữ URL tiếng Anh.

Các liên kết dùng để kiểm tra rewrite

Workflow cần xử lý cả URL tuyệt đối và URL dạng gốc.

URL tuyệt đối

URL dạng gốc

Kỳ vọng sau khi workflow chạy

Nếu rewrite hoạt động đúng:

  • Bản tiếng Nhật phải chuyển cả 4 URL thành dạng:
/jp/blog/{slug}/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode
  • Bản tiếng Indonesia phải dùng:
/id/blog/{slug}/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Không được tạo sai thành:

/ig/blog/{slug}/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode
  • Bài tiếng Indonesia trong Ghost phải có:
    • slug kết thúc bằng -id
    • thẻ 1Locale ID

Phần đổi tên locale này là phần tiếp theo của Yêu cầu 6.

Lệnh kiểm tra nhanh

Sau khi xuất bản, dùng curl để xác minh trang đã được tạo và render được:

# Xác minh bản dịch đã được xuất bản và trả về 200
curl -I https://apidog.com/jp/blog/translation-pipeline-smoke-test/

# Kỳ vọng:
# - HTTP 200
# - trang render thành công
# - có huy hiệu danh mục "Tutorials"
# - có trích đoạn tiếng Nhật dưới tiêu đề
# - liên kết nội bộ được viết lại thành /jp/blog/...
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Checklist xác minh trong Ghost

Kiểm tra từng bản dịch theo checklist sau:

[ ] Bài dịch được tạo trong Ghost
[ ] custom_excerpt không rỗng
[ ] category = Tutorials
[ ] Internal links trỏ đúng locale
[ ] Slug dùng đúng hậu tố locale
[ ] Tag locale đúng, ví dụ: 1Locale ID
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Dọn dẹp sau khi xác minh

Nếu cả 11 bản dịch đều đúng, hãy xóa bài này và toàn bộ bản dịch liên quan khỏi Ghost vì chúng chỉ phục vụ kiểm thử.

Nếu có lỗi như thiếu danh mục, trích đoạn rỗng hoặc rewrite sai liên kết, hãy giữ lại bài viết để chẩn đoán và báo cho chủ sở hữu workflow.

Top comments (0)