DEV Community

Cover image for Translation Pipeline Smoke Test (Please Ignore or Delete)
Hassann
Hassann

Posted on • Originally published at apidog.com

Translation Pipeline Smoke Test (Please Ignore or Delete)

This small English test post verifies three n8n translation workflow behaviors: copying the source category, translating the excerpt per locale, and rewriting internal blog links so each translated post points to its locale-specific version instead of the English original. If this appears on the live blog, remove it after the workflow test is confirmed.

Try Apidog today

SCR-20260519-hasr.jpeg

Why this test exists

The n8n translator previously failed to preserve two important Ghost fields on translated posts:

  • category
  • custom_excerpt

One Portuguese translation of an LLM tutorial shipped without both fields. Internal links inside translated articles also continued pointing to English URLs, which weakens hreflang clusters and sends localized readers to English content.

This post is the smoke test for the updated workflow. It confirms the fix works end-to-end against real Ghost content.

What to verify after publishing

Publish this source post and let the n8n translator run once.

The workflow should create 11 translated drafts or published posts in Ghost. For each translated copy, verify the following:

  1. custom_excerpt is populated with a translated version of the English excerpt.
  2. category is copied from the source post as Tutorials.
  3. Internal blog links are rewritten to the matching locale.

For example, the Japanese version should contain:

https://apidog.com/jp/blog/free-cursor-ai/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

It should not contain the original English URL.

Link rewrite test targets

The workflow should handle both absolute and root-relative-style internal links.

Use these links as rewrite test cases:

Expected result for the Japanese copy:

/jp/blog/{slug}/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Expected result for the Indonesian copy:

/id/blog/{slug}/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

The Indonesian copy should not use:

/ig/blog/...
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Also confirm that the Indonesian post is created in Ghost with:

slug: …-id
tag: 1Locale ID
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

That rename behavior is part of the Req 6 follow-up.

Quick verification command

After the translation is published, run a basic HTTP check:

curl -I https://apidog.com/jp/blog/translation-pipeline-smoke-test/
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Expected result:

HTTP 200
Enter fullscreen mode Exit fullscreen mode

Then inspect the rendered page and confirm:

  • The Tutorials category badge is visible.
  • A Japanese excerpt appears under the title.
  • Internal links point to /jp/blog/....

Cleanup

After all 11 translated copies pass verification, delete this test post and all translations from Ghost.

If anything fails, keep the posts for debugging and notify the workflow owner. Common failure cases include:

  • Missing category
  • Empty excerpt
  • Links still pointing to English URLs
  • Indonesian links using the wrong locale path

Top comments (0)