DEV Community

Discussion on: I18n process for a Phoenix app?

Collapse
 
lorenzosinisi profile image
Lorenzo Sinisi

What does the process look like?

  • define the string you want to translate using gettext, i.e. in your code gettext("something")

Which tools do you use to allow translators work on the translations?

  • use mix gettext.extract and than you can work with any online tool that supports .po files :)

Do you even have dedicated translators?

  • yes

How do you provide context for the translators so that they know what exactly they're translating?

  • instead of just having the translated string, you can use something like gettext("context_info_something")

Working in pairs with someone who knows the app, writing descriptions, attaching screenshots? Or are you able to do in-app translations with some JS magic?

  • providing the right context :) that is all

Do you use Gettext or something else? Do you use more than one Gettext domain?

  • Gettext and that's all

How many languages do you have to handle?

  • 3 languages

What is the biggest pain point of your process?

  • extracting and replacing the translation files manually (mix extract, commit the new file, etc)

How do you handle quality assurance of the translations?

  • QA will have a look at the translated app

Hope this helps!