While I agree to the point you are making about perceiving it as different words, I think you took the niche subset of situations too for by applying it only to the example of a very long word in a very narrow container. What about this then:
Now put it in a context where the word actually mean something, like a function name or a compound word, it does makes sense.
Note: some languages, like Swedish, most compound words are closed making longer words more common. Limousine door handle protector becomes limousinedoorhandleprotector.
I think your example was good and a bit artistic.
My reply was directed to weisk who I think took your example a bit too literally, instead of just an example showing the feats of wbr.
While I agree to the point you are making about perceiving it as different words, I think you took the niche subset of situations too for by applying it only to the example of a very long word in a very narrow container. What about this then:

Now put it in a context where the word actually mean something, like a function name or a compound word, it does makes sense.
Note: some languages, like Swedish, most compound words are closed making longer words more common.
Limousine door handle protectorbecomeslimousinedoorhandleprotector.Yeah think the example could have been better,
and like mentioned shy; could indeed be a nicer solution in many cases.
I think your example was good and a bit artistic.
My reply was directed to weisk who I think took your example a bit too literally, instead of just an example showing the feats of
wbr.True, appreciate the feedback ✌️
Have the shy; one still in my head, so will just write it down for future reference.