DEV Community

How I'm Building 5 SaaS Products as a Solo Developer in Malaysia πŸ‡²πŸ‡Ύ

VickyLee on May 18, 2026

TL;DR I'm Vicky, a solo developer from Malaysia πŸ‡²πŸ‡Ύ building 5 SaaS products simultaneously. This is the story of how I manage my time, w...
Collapse
 
tokidigital profile image
mamoru kubokawa

5 products in parallel is wild. I'm doing 2 (Japanese e-commerce + a side SaaS for Japan sourcing) and even that feels stretching.

What's your context-switching system across the 5?

Collapse
 
vickylee profile image
VickyLee

Hey Mamoru! πŸ‘‹ Thanks for reading β€” "wild" is honestly the right
word, some weeks it feels exactly like that πŸ˜…

Honestly, my context-switching system is pretty simple:

1. Weekly focus blocks β€” I dedicate ONE week per project at
a time. This week is SmartLangAI, next week is Animal Rescue.
Switching daily would kill me.

2. Shared infrastructure β€” My commerce SaaS and education
SaaS share 80% of the codebase (auth, billing, multi-tenancy,
admin panel). So "switching" between them is actually pretty light.

3. Aggressive ruthless prioritization β€” One project is always
my "main." Right now SmartLangAI gets 60% of my time, the rest
split the remaining 40%. Without this, I scatter.

4. Documentation > memory β€” Every project has a /docs/notes.md
file where I dump where I left off. When I come back to it after
2 weeks, I don't have to "reload" my brain.

Japanese e-commerce sounds awesome btw β€” that's a tough market
to crack. Are you doing localization for international sellers?

Btw if your Japan sourcing SaaS ever needs multilingual support
(JP ↔ EN ↔ CN etc.), I'd love to give you free credits to try
SmartLangAI β€” would love to get your feedback as a fellow builder πŸš€

What's your biggest bottleneck right now between the 2 projects?

Collapse
 
tokidigital profile image
mamoru kubokawa

Hey Vicky! Thanks for the detailed breakdown β€” the Weekly focus blocks idea hits hard. I've been daily-switching and it's wrecking me.

Japan e-commerce IS brutal. We sell on Amazon JP, Rakuten, Yahoo β€” and we don't currently localize for international sellers, that's actually exactly the gap I want to fill with Japan Brand Finder (japanbrandfinder.lovable.app/): making Japanese suppliers discoverable in English.

SmartLangAI free credits would be amazing — JP→EN product description generation is on my roadmap. Where do I sign up?

Biggest bottleneck right now: distribution. The product is built, the audience isn't.

How did you get traction on your first SaaS?

Thread Thread
 
vickylee profile image
VickyLee

So glad the weekly focus idea resonated! πŸ™Œ Daily switching is
a productivity killer β€” try it for a week, you'll feel the
difference.

Japan Brand Finder is brilliant β€” just checked it out. There's
a massive gap there. International buyers struggle SO much to
discover Japanese suppliers because of the language barrier.
Smart positioning! πŸ‡―πŸ‡΅

For SmartLangAI signup:
πŸ‘‰ Just head to smartlangai.com and register as a User
πŸ‘‰ You'll get 35K free characters on signup to try it out

I'd LOVE to hear your feedback specifically on:

  • JPβ†’EN translation quality for product descriptions
  • Whether the API workflow fits your sourcing use case
  • Anything that's missing for your roadmap

On distribution β€” honest answer: my first traction came from
THIS kind of content. Writing in public on DEV, sharing what
I'm learning, being honest about struggles. No paid ads, no
cold DMs.

A few things that actually worked:

  1. Build in public β€” share progress, screenshots, failures on X/DEV
  2. Indie Hackers community β€” post your milestones there, the audience is your audience
  3. Niche over broad β€” "Japan sourcing for English speakers" is a sharp positioning. Lean into it, don't water it down
  4. Help before selling β€” your replies in threads like this build more trust than any landing page

Japan Brand Finder's audience is probably hanging out in
r/FulfillmentByAmazon, r/dropship, ecommerce Twitter, and
Japan-import Facebook groups. That's where I'd start.

Excited to see where you take this β€” let's stay in touch! 🀝

Thread Thread
 
tokidigital profile image
mamoru kubokawa

Vicky, this is gold — thank you. Going to register for SmartLangAI tonight and try JP→EN translations on real product descriptions. Will share specific feedback once I've run a batch.

Your 4-point distribution playbook just became my next 30-day plan:

  • Build in public βœ… (just started, Day 23)
  • Indie Hackers β€” joining this week
  • Niche over broad β€” exactly what I needed to hear
  • Help before selling β€” already feeling the trust effect from this thread

r/FulfillmentByAmazon as a starting point is brilliant β€” never thought of cross-posting there.

Let's definitely stay in touch! 🀝

What's the one mistake you wish you'd avoided in your first 6 months?

Thread Thread
 
tokidigital profile image
mamoru kubokawa

Vicky, first β€” thank you. The signup β†’ API key β†’ first translation flow took me literally 5 minutes. Dashboard clean, JSON API intuitive, response fast. Beautiful execution. This is one of the smoothest SaaS onboarding experiences I've had recently.

Ran my first batch on a traditional Akita cedar bento box description (~280 chars JP→EN). Since you asked for honest feedback:

βœ… Works beautifully:

  • Pipeline reliability + speed
  • Standard prose translates cleanly
  • Generous free quota for serious testing

⚠️ Where it struggled (might be useful data for your roadmap):

  • "秋田杉 (Akita cedar)" β†’ "cork"
  • "曲げわっぱ (magewappa, a bent-wood craft)" β†’ "curved"
  • "γ”ι£―γ‚„γŠγ‹γš (rice and side dishes)" β†’ "cork, food, and berries"

For e-commerce dealing with traditional Japanese products, culturally-specific proper nouns are the tricky part. Possible roadmap features that would unlock this for sourcing use cases:

  1. Glossary / term-locking (preserve specific words)
  2. "Preserve proper nouns" mode
  3. Cultural-context hints in the API

Happy to share full input/output JSON if useful for your test set. Will keep testing β€” Japanese snacks and character goods next.

Truly appreciate the generosity, Vicky. This is the most "fellow builder" gesture I've experienced on DEV.

Collapse
 
foxck016077 profile image
foxck016077

@vickylee β€” found this via @tokidigital's fog post (he name-checked your translation API in the section about the anesthesia/Akita-shrubs problem). The cross-link between your work and his is the most "build-in-public actually paying off" thing I've seen in this cohort all week.

One question on the "ship every week" principle, asked as someone running a stricter "ship every day" cadence for 16 days now: at what point did weekly start working for you rather than feeling like an arbitrary cap? I keep finding that daily makes the work coarser (no time to sit on a decision), and I wonder if weekly is where the quality curve crosses back.

The Akita-shrubs case in @tokidigital's post is the use case I'd most want SmartLangAI to handle natively β€” culturally-specific proper nouns are the failure mode where every generic API quietly mangles things. Is that on your roadmap, or would proper-noun preservation need to be a separate layer the developer wires in around the API call?

(I'm at Day 16 of a similar cold-start: solo dev, MIT Apify Actor for Gmail inbox triage, 245 readers / 0 sales so far. Your number β€” 5 products in parallel β€” does land as wild from where I'm sitting.)

Collapse
 
tokidigital profile image
mamoru kubokawa

Thanks for the connect, foxck β€” and yeah, the proper-noun case is the one I'd put at the top. The eval set I sent Vicky was basically a pile of exactly that failure: をネッァ→"Anesthesia", 逑→"Masahiro", η”Ÿε…«γ€ζ©‹β†’"eight bridges". Culturally-specific nouns are where generic translation quietly fails the e-commerce use case β€” a mistranslated brand name doesn't read as broken, it reads as confident and wrong, which is worse.

On weekly-vs-daily (since you asked it in the open): I'm only a week in, so take it lightly β€” but my read is daily forces shipping volume while weekly forces shipping judgment, and a cold-start probably needs the first before it can afford the second. Curious where @vickylee lands though β€” she's got the longer track record here.