TL;DR
I'm Vicky, a solo developer from Malaysia ๐ฒ๐พ building 5 SaaS products simultaneously. This is the story of how I manage my time, what I'm working on, and what I've learned shipping solo.
How it started
A year ago, I was just another developer with too many ideas and not enough time. Every weekend, I'd sketch out a new SaaS idea, get excited for a week, then abandon it for the next shiny thing.
Sound familiar?
Then I realized: the problem wasn't having too many ideas โ it was not having a system to ship them.
So I committed to one principle: ship something every week, even if it's small.
A year later, I have 5 active SaaS projects. Here's what they are and what I learned.
My 5 Projects (and why I'm building each)
๐ 1. SmartLangAI โ My Main Focus
What it is: A translation API for developers. Translate apps and websites into 200+ languages with one API call. Auto-generates i18n language packs (JSON โ ZIP).
Why I'm building it: As a developer myself, I was tired of how complex i18n setup is. Google Translate API requires too much configuration, DeepL is expensive, and there's no easy way to generate language pack files for React/Next.js/Flutter projects.
Tech stack: Next.js, Node.js, AI/LLMs, PostgreSQL
Status: Live and accepting users at smartlangai.com
๐พ 2. Animal Rescue Platform
What it is: A platform connecting animal rescuers, adopters, and donors in Southeast Asia.
Why I'm building it: This one's a passion project. There's no centralized platform for animal rescue in my region, and rescuers struggle to find homes and funding. Sometimes you build things just because they need to exist.
Status: In active development
๐ 3. Multi-tenant Commerce SaaS
What it is: A platform that lets businesses spin up their own e-commerce stores without coding.
Why I'm building it: Small businesses in Asia need affordable Shopify alternatives. Building multi-tenant from day one taught me a lot about scaling architecture.
Status: Private beta
๐ 4. Multi-tenant Education Platform
What it is: A SaaS that lets educators and coaches launch their own learning platforms.
Why I'm building it: Same multi-tenant architecture as the commerce project, different vertical. I'm exploring whether one codebase can power multiple SaaS verticals.
Status: MVP
๐จ 5. PromoCraft AI
What it is: An AI tool that generates marketing content (copy, images, posts) for small businesses.
Why I'm building it: Small business owners often can't afford marketing teams. AI can democratize this.
Status: Prototype
How I manage 5 projects without burning out
People always ask: "How do you have time for all this?" Here's my honest answer:
1. I rotate, not multitask
Each week, I focus on ONE project deeply. I don't context-switch between projects daily. That kills productivity.
This week: SmartLangAI launch prep.
Next week: Animal Rescue Platform features.
2. I share infrastructure
My commerce SaaS and education SaaS share 80% of the same codebase (multi-tenant core, auth, billing, admin). Building one helps me ship the other faster.
3. I time-box everything
Each project gets max 2 weeks before I move to the next. If I can't ship something meaningful in 2 weeks, I'm overscoping.
4. I embrace "good enough"
My first versions are NEVER pretty. They're ugly, hacky, and barely functional. Done > perfect โ always.
5. I have one "main" project at a time
Right now it's SmartLangAI. It gets 60% of my time. The other 4 split the remaining 40%. Without a clear priority, you scatter.
What I've learned shipping solo
After 12 months of this approach, here are my biggest takeaways:
๐ฏ Quantity helps you find quality. I didn't know SmartLangAI would be the one to take off until I built 4 other things first. You can't think your way to product-market fit โ you have to ship.
๐ Speed compounds. The faster you ship, the more you learn. The more you learn, the better your next project. Don't optimize the first version โ optimize the learning loop.
๐ธ Money isn't the only metric. Some of my projects (like Animal Rescue) won't make money. That's fine. They keep me motivated and remind me why I build.
๐ค Solo doesn't mean alone. I'm part of indie hacker communities, lurk on this very platform, and DM other founders constantly. Solo founders need MORE community, not less.
๐ Distribution > Product. I made this mistake early โ building in a cave for months. Now I build in public. SmartLangAI's first users came from sharing my journey, not from cold marketing.
What's next
I'm planning to:
- Hit my first $1K MRR with SmartLangAI
- Open source my SDK for SmartLangAI on GitHub
- Write more dev tutorials here on DEV
- Maybe... finally finish the animal rescue platform ๐ฅน
I'll be sharing my journey here regularly. If you're also building solo, I'd love to hear about your projects in the comments!
Connect with me
- ๐ SmartLangAI: smartlangai.com โ try the free translation API
- ๐ป GitHub: @WAISINLEE
- ๐ง Email: open for collabs
If this post resonated with you, drop a ๐ and let me know what you're building. Always excited to connect with fellow indie hackers!
Building solo? Multiple projects too? Let's chat in the comments ๐

Top comments (12)
5 products in parallel is wild. I'm doing 2 (Japanese e-commerce + a side SaaS for Japan sourcing) and even that feels stretching.
What's your context-switching system across the 5?
Hey Mamoru! ๐ Thanks for reading โ "wild" is honestly the right
word, some weeks it feels exactly like that ๐
Honestly, my context-switching system is pretty simple:
1. Weekly focus blocks โ I dedicate ONE week per project at
a time. This week is SmartLangAI, next week is Animal Rescue.
Switching daily would kill me.
2. Shared infrastructure โ My commerce SaaS and education
SaaS share 80% of the codebase (auth, billing, multi-tenancy,
admin panel). So "switching" between them is actually pretty light.
3. Aggressive ruthless prioritization โ One project is always
my "main." Right now SmartLangAI gets 60% of my time, the rest
split the remaining 40%. Without this, I scatter.
4. Documentation > memory โ Every project has a
/docs/notes.mdfile where I dump where I left off. When I come back to it after
2 weeks, I don't have to "reload" my brain.
Japanese e-commerce sounds awesome btw โ that's a tough market
to crack. Are you doing localization for international sellers?
Btw if your Japan sourcing SaaS ever needs multilingual support
(JP โ EN โ CN etc.), I'd love to give you free credits to try
SmartLangAI โ would love to get your feedback as a fellow builder ๐
What's your biggest bottleneck right now between the 2 projects?
Hey Vicky! Thanks for the detailed breakdown โ the Weekly focus blocks idea hits hard. I've been daily-switching and it's wrecking me.
Japan e-commerce IS brutal. We sell on Amazon JP, Rakuten, Yahoo โ and we don't currently localize for international sellers, that's actually exactly the gap I want to fill with Japan Brand Finder (japanbrandfinder.lovable.app/): making Japanese suppliers discoverable in English.
SmartLangAI free credits would be amazing โ JPโEN product description generation is on my roadmap. Where do I sign up?
Biggest bottleneck right now: distribution. The product is built, the audience isn't.
How did you get traction on your first SaaS?
So glad the weekly focus idea resonated! ๐ Daily switching is
a productivity killer โ try it for a week, you'll feel the
difference.
Japan Brand Finder is brilliant โ just checked it out. There's
a massive gap there. International buyers struggle SO much to
discover Japanese suppliers because of the language barrier.
Smart positioning! ๐ฏ๐ต
For SmartLangAI signup:
๐ Just head to smartlangai.com and register as a User
๐ You'll get 35K free characters on signup to try it out
I'd LOVE to hear your feedback specifically on:
On distribution โ honest answer: my first traction came from
THIS kind of content. Writing in public on DEV, sharing what
I'm learning, being honest about struggles. No paid ads, no
cold DMs.
A few things that actually worked:
Japan Brand Finder's audience is probably hanging out in
r/FulfillmentByAmazon, r/dropship, ecommerce Twitter, and
Japan-import Facebook groups. That's where I'd start.
Excited to see where you take this โ let's stay in touch! ๐ค
Vicky, this is gold โ thank you. Going to register for SmartLangAI tonight and try JPโEN translations on real product descriptions. Will share specific feedback once I've run a batch.
Your 4-point distribution playbook just became my next 30-day plan:
r/FulfillmentByAmazon as a starting point is brilliant โ never thought of cross-posting there.
Let's definitely stay in touch! ๐ค
What's the one mistake you wish you'd avoided in your first 6 months?
Vicky, first โ thank you. The signup โ API key โ first translation flow took me literally 5 minutes. Dashboard clean, JSON API intuitive, response fast. Beautiful execution. This is one of the smoothest SaaS onboarding experiences I've had recently.
Ran my first batch on a traditional Akita cedar bento box description (~280 chars JPโEN). Since you asked for honest feedback:
โ Works beautifully:
โ ๏ธ Where it struggled (might be useful data for your roadmap):
For e-commerce dealing with traditional Japanese products, culturally-specific proper nouns are the tricky part. Possible roadmap features that would unlock this for sourcing use cases:
Happy to share full input/output JSON if useful for your test set. Will keep testing โ Japanese snacks and character goods next.
Truly appreciate the generosity, Vicky. This is the most "fellow builder" gesture I've experienced on DEV.
Mamoru, this feedback is genuinely invaluable โ thank you for
taking the time ๐
Honest reaction: the "cork" cluster was exactly the kind of
failure I needed to see. Standard prose works fine because the
model has seen millions of examples, but culturally-specific
proper nouns (especially traditional Japanese craft terms) sit
in a long-tail blind spot. The model gets uncertain and
hallucinates toward generic English words it has stronger
associations with.
Quick update โ I just pushed a fix. ๐
Your feedback hit so close to a known gap that I went and
addressed it right away. The improvements specifically target:
Would you mind re-running the same Akita cedar bento box
description? I'd really love to see if ็ง็ฐๆ, ๆฒใใใฃใฑ, and
ใ้ฃฏใใใใ come through correctly now. If they do โ great
data point. If not โ even better data point, because it tells
me what else needs work.
That JSON input/output you offered โ please send it whenever
you have a moment. I want to build a proper evaluation set
for Japanese cultural/e-commerce terms so I can catch these
failure modes before users do.
Also thinking about the roadmap features you suggested:
domain: "traditional_japanese_crafts")These are on the roadmap. Would you be open to being an early
design partner for the glossary feature? I'd want to ship
something you can actually use for Japan Brand Finder, not a
generic solution.
Your point that "for e-commerce dealing with traditional
Japanese products, culturally-specific proper nouns are the
tricky part" is going on my product wall. That's the positioning
sentence I needed.
Keep testing โ snacks and character goods will likely hit
katakana-heavy territory (ๅๅๅ in ใซใฟใซใ), which is its
own different failure mode. Curious what you find.
Truly appreciate you, Mamoru. This is the kind of feedback that
shapes products ๐๐
Vicky โ love that you shipped a fix the same day. That's the build-in-public dream.
Yes to being an early design partner for the glossary / term-locking feature โ it's exactly the layer Japan Brand Finder needs, so I'd actually use it, not just test it.
I re-ran the Akita cedar bento description through the updated model. Raw result, in the open as promised:
Input: ็ง็ฐๆใฎๅคฉ็ถๆจใไฝฟ็จใใๆฒใใใฃใฑๅผๅฝ็ฎฑใๆจใฎ่ชฟๆนฟๅนๆใงใ้ฃฏใใใใใฎๆฐดๅใ็จใใไฟใกใๅทใใฆใใตใฃใใ็พๅณใใใใใ ใใพใใ่ทไบบใไธใคไธใคๆไฝใใใฆใใพใใ
Output: "The wood is a curved, well-made lunch box made of natural wood from Akita shrubs. The wood's moisture-resistant effect allows the food and water to be kept as well as cool and delicious."
Good news first: "Akita" survived as a place name โ the proper-noun fix is working. But the long tail still leaks, and this is the useful part:
So: single proper nouns anchor better now, but compound craft terms + culturally-specific nouns still collapse, and a trailing clause got dropped. That's the exact failure class your glossary / term-locking feature would catch.
I'll package a clean JSON input/output batch so you can seed an eval โ give me a day.
Roadmap question: for the glossary, are you picturing per-user uploaded term lists, or shared community dictionaries by domain (e.g. traditional_japanese_crafts) that everyone benefits from? The second is more work but could become your moat. Which way are you leaning?
As promised โ the full failure set from the run, packaged as a drop-in eval seed. 4 cases (craft / cosmetics+specs / food / numbers), each annotated with the terms that must survive and a per-case failure breakdown. Headline: the biggest issue isn't term quality, it's trailing-clause truncation โ the last 1-2 clauses silently vanished in all 4 cases (prices, quantities, sizes). Suggested metrics are at the bottom;
note_for_vickyis the one I'd act on first.Want me to keep going with a katakana-character-goods batch next? You flagged ๅๅๅ in ใซใฟใซใ as its own failure mode โ happy to feed that in too.
P.S. โ sorry for the wall of JSON above ๐ Figured the full set in-thread beat making you chase a link, but move it, trim it, or tell me to resend as a gist if that's easier to drop into your harness.
@vickylee โ found this via @tokidigital's fog post (he name-checked your translation API in the section about the anesthesia/Akita-shrubs problem). The cross-link between your work and his is the most "build-in-public actually paying off" thing I've seen in this cohort all week.
One question on the "ship every week" principle, asked as someone running a stricter "ship every day" cadence for 16 days now: at what point did weekly start working for you rather than feeling like an arbitrary cap? I keep finding that daily makes the work coarser (no time to sit on a decision), and I wonder if weekly is where the quality curve crosses back.
The Akita-shrubs case in @tokidigital's post is the use case I'd most want SmartLangAI to handle natively โ culturally-specific proper nouns are the failure mode where every generic API quietly mangles things. Is that on your roadmap, or would proper-noun preservation need to be a separate layer the developer wires in around the API call?
(I'm at Day 16 of a similar cold-start: solo dev, MIT Apify Actor for Gmail inbox triage, 245 readers / 0 sales so far. Your number โ 5 products in parallel โ does land as wild from where I'm sitting.)
Thanks for the connect, foxck โ and yeah, the proper-noun case is the one I'd put at the top. The eval set I sent Vicky was basically a pile of exactly that failure: ใขใใใตโ"Anesthesia", ้คกโ"Masahiro", ็ๅ ซใคๆฉโ"eight bridges". Culturally-specific nouns are where generic translation quietly fails the e-commerce use case โ a mistranslated brand name doesn't read as broken, it reads as confident and wrong, which is worse.
On weekly-vs-daily (since you asked it in the open): I'm only a week in, so take it lightly โ but my read is daily forces shipping volume while weekly forces shipping judgment, and a cold-start probably needs the first before it can afford the second. Curious where @vickylee lands though โ she's got the longer track record here.