DEV Community

Michael Lip
Michael Lip

Posted on • Originally published at belikenative.com

English Is My Third Language I Still Raised 2M in Funding

English Is My Third Language. I Still Raised $2M in Funding

Full disclosure: I built BeLikeNative (https://belikenative.com), a free Chrome extension for real-time grammar and writing help. Take my perspective accordingly. When I started my first company, I could barely string together a grammatically correct sentence in English. My mother tongue is Tamil, my second language is Hindi, and English came third, learned from textbooks and Bollywood subtitles. Yet three years later, I had a signed term sheet for two million dollars from a Silicon Valley venture firm. The difference was not a sudden mastery of vocabulary. It was a systematic approach to writing that turned my foreignness into a strength.

The biggest myth about non-native founders is that you need perfect English to raise money. Investors do not care about your accent or your comma placement. They care about clarity, conviction, and a compelling story. I have seen founders with flawless grammar pitch a muddled business model and get rejected. And I have seen founders who write like they speak, with rough edges and direct language, win rounds. The goal is not to sound like a native speaker. The goal is to sound like a leader who knows exactly what they want and why it matters.

Here is the first practical shift: write your pitch deck in your strongest language first. I know this sounds counterintuitive, but it works. When I wrote my pitch deck in Tamil, I was not filtering my ideas through a secondhand vocabulary. I could think faster, see the logic gaps clearly, and feel the emotional core of my product. Once the structure was solid, I translated it into English. That translation step forced me to simplify. Complex sentences became short ones. Jargon disappeared because I did not have the English words for it. The result was a deck that investors called refreshingly direct.

For investor emails, the single most important rule is the subject line. Non-native writers tend to write long, vague subject lines like "Introduction to our innovative platform for small business owners in Southeast Asia." That lands in the trash. Shorten it to something like "Helping 500 small shops in Jakarta cut costs by 30%." Numbers and outcomes work in any language. I tested dozens of subject lines before landing on one that got a 40 percent open rate. It was not elegant. It was specific.

Body of the email should follow a three sentence rule. Sentence one: who you are and what you do. Sentence two: the problem you solve and the traction you have. Sentence three: the ask. If you cannot say it in three sentences, you are not ready to pitch. I used to write paragraphs explaining market dynamics, but investors do not read paragraphs in emails. They scan. So I started bullet points. Bullet points are a non-native writer's best friend because they force brevity and clarity. Each bullet should be one line, one fact. No adjectives.

Product descriptions are where most non-native founders overcompensate. They load up on flowery words to sound professional, words like "seamless," "robust," "innovative." Those words mean nothing. I learned to strip them out. Describe what your product does as if you are telling a friend over a cup of tea. "Our app sends a reminder to your phone when you forget your wallet." That is clear. "Our platform leverages AI to deliver real time behavioral nudges for object retention." That is confusing. Investors and customers both prefer the first version.

Another practical tip: read your writing out loud. I know you feel shy about your accent. Do it anyway. When you stumble over a sentence, that sentence is wrong. Your ear, even your non-native ear, will catch awkward phrasing faster than your eyes will. I recorded myself reading my pitch deck and played it back. The first time, I cringed. The tenth time, I rewrote half the deck. The final version was shorter, sharper, and it got me meetings.

Do not rely solely on grammar tools. Most grammar checkers are built for native speakers who make small mistakes. They will flag your sentence as incorrect when it is actually just nonstandard but perfectly understandable. I use BeLikeNative for real time help, but I never accept suggestions blindly. I ask: does this change make my meaning clearer? If the answer is no, I keep my original wording. Your voice is your advantage. Investors remember founders with distinct voices, not founders who sound like every other pitch.

Finally, embrace your outsider perspective. Non-native founders often spot problems that native speakers overlook. In my case, I built a tool for cross border payments because I had personally struggled with bank fees when sending money to my family. That lived experience was more persuasive than any market research slide. In your pitch, lead with that story. Say: "I faced this problem myself." That is authentic. That is memorable. That is something no amount of polished English can manufacture.

I will be honest. There were moments when I wanted to give up because I felt my writing held me back. I sent an email to a partner at a top tier fund with a typo in the first sentence. I thought it was over. But he replied anyway because the product was strong and the problem was real. That taught me something crucial: investors fund products, not prose. Your writing is the vehicle, not the destination. Keep the vehicle simple, keep it honest, and keep driving.

I build BeLikeNative (https://belikenative.com), a free Chrome extension that helps you write better English anywhere on the web. No signup, no data collection.

Top comments (0)