Article original : Faux amis anglais business : le dictionnaire 200+ pour cadres francophones sur english.askamelie.com — coach anglais business L1-aware pour cadres francophones.
Un faux ami, c'est un mot anglais qui ressemble à un mot français mais signifie autre chose. Pour un cadre francophone en réunion business, c'est l'erreur n°1 — celle qui passe inaperçue pour vous mais qui change le sens de votre message. Ce dictionnaire recense les 200+ faux amis les plus dangereux en contexte professionnel, classés par niveau de risque (rouge / orange / vert).
Niveau ROUGE : les 20 faux amis qui inversent votre message
Mot anglais
Sens réel
Confusion FR
Exemple business
Eventually
Finalement, à la fin
Éventuellement (= possibly)
"Eventually, we shipped" = on a fini par livrer (pas "peut-être")
Actually
En fait
Actuellement (= currently)
"Actually, that's wrong" = en fait, c'est faux
Sensible
Raisonnable, sensé
Sensible (= sensitive)
"That's a sensible decision" = décision raisonnable
Sympathetic
Compatissant
Sympa (= nice / friendly)
"He's not very sympathetic" = peu compatissant (pas "antipathique")
Demand
Exiger
Demander (= ask)
"The client demanded a refund" = a exigé (pas "a demandé")
Assist
Aider
Assister à (= attend)
"I'll assist the team" = j'aiderai (pas "j'assisterai")
Achieve
Accomplir
Achever (= finish, complete)
"We achieved the target" = atteint l'objectif (pas "achevé")
Deception
Tromperie
Déception (= disappointment)
"Marketing deception" = tromperie marketing (pas "déception")
Resume (verbe)
Reprendre
Résumer (= summarize)
"Let's resume after lunch" = reprenons après déjeuner
Resume (nom US)
CV
Résumé (= summary)
"Send me your resume" = envoie ton CV
Pretend
Faire semblant
Prétendre (= claim)
"He pretended to know" = il a fait semblant
Attend
Assister à
Attendre (= wait)
"Attend the meeting" = assister
Affluent
Aisé, riche
Affluence (= crowd)
"Affluent customers" = clients aisés
Comprehensive
Complet, exhaustif
Compréhensif (= understanding)
"Comprehensive report" = rapport complet
Eventually
Finalement
Éventuellement
déjà cité ROUGE n°1
Patron
Client régulier, mécène
Patron (= boss)
"Our top patrons" = meilleurs clients (pas "patrons")
Engaged
Fiancé(e), impliqué
Engagé politiquement
"She's engaged" = fiancée OU impliquée
Notice
Remarquer / préavis
Notice (= manual)
"Hand in your notice" = donner votre préavis
Issue
Problème / numéro
Issue (= exit / outcome)
"We have an issue" = problème
Location
Lieu, emplacement
Location (= rental)
"Great location" = super emplacement
Niveau ORANGE : 40 faux amis fréquents en réunion
Abuse
Maltraiter
Abuser (= take advantage)
Achievement
Réussite
Achèvement (= completion)
Advice
Conseil (indénombrable)
Avis (= opinion)
Agenda
Ordre du jour
Agenda (= diary)
Apology
Excuses
Apologie (= eulogy / defense)
Argument
Dispute
Argument (= point)
Attribute
Caractéristique
Attribuer (verbe = to assign)
Audition
Casting (théâtre)
Audition (= hearing)
Bachelor
Célibataire / licence
Bachelor (= graduate)
Bail
Caution (justice)
Bail (= lease)
Balance
Solde
Balance (= scales)
Bless
Bénir
Blesser (= injure)
Bribe
Pot-de-vin
Bribe (= snippet)
Cabinet
Meuble / conseil ministres
Cabinet (= practice / office)
Camera
Appareil photo
Caméra (= video camera)
Candid
Franc, direct
Candide (= naive)
Casual
Décontracté
Casuel (= rare)
Caution
Prudence
Caution (= deposit / bail)
Character
Personnage / caractère
Caractère (typo = font)
Chip
Frite / puce
Chips (= crisps UK)
Coin
Pièce de monnaie
Coin (= corner)
College
Université (US)
Collège (= middle school)
Commodity
Matière première
Commodité (= convenience)
Conductor
Chef d'orchestre
Conducteur (= driver)
Confidence
Confiance en soi
Confidence (= secret)
Course
Cours / parcours
Course (= race / errand)
Crayon
Crayon de couleur
Crayon (= pencil)
Currency
Devise
Courant (= current)
Delay
Retard
Délai (= deadline)
Deliver
Livrer / accoucher
Délivrer (= release)
Disposed
Jeté
Disposé (= willing)
Editor
Rédacteur en chef
Éditeur (= publisher)
Effective
Efficace
Effectif (= staff)
Energetic
Dynamique
Énergétique (= energy-related)
Engaged
Occupé / fiancé
Engagé (= committed)
Entrée (US)
Plat principal
Entrée (= starter UK)
Eventually
Finalement
déjà ROUGE
Evidence
Preuve
Évidence (= obviousness)
Experience
Vécu
Expérience (= experiment)
Extra
Supplémentaire
Extra (= excellent)
Niveau VERT : 50 faux amis "à connaître" (impact moindre)
Mots qui peuvent surprendre mais sont rarement bloquants : fabric (tissu, pas usine), figure (chiffre/silhouette, pas figure), fortune (chance/somme), grand (magnifique), habit (habitude), hazard (danger), injure (blesser), introduce (présenter), journal (revue scientifique), journey (voyage), large (grand), lecture (cours magistral), luxury (luxe), magazine (revue), main (principal), major (matière universitaire), manifest (manifeste, déclaration), media (médias), memorandum (note), misery (souffrance), monitor (surveiller / écran), nervous (anxieux), novel (roman), occasion (occasion / fête), office (bureau), onerous (lourd, pénible), opportunity (occasion / opportunité), pamphlet (brochure, pas pamphlet), parent (parent direct), partition (cloison), passenger (passager), pavement (trottoir UK), peculiar (étrange), pension (retraite), perspective (point de vue), petrol (essence UK), physician (médecin), plain (simple, ordinaire), practice (entraînement), prejudice (préjugé), preservative (conservateur alimentaire, pas préservatif), pretend (faire semblant), process (processus / poursuivre en justice), professor (prof d'université), prospect (perspective / prospect commercial), publicity (couverture médiatique, pas publicité), quote (citation / devis), realize (se rendre compte), receipt (reçu), recipient (destinataire), regard (considération), remark (remarque)...
Faux amis spécifiques au métier
Finance / Comptabilité
Voir faux amis finance complet.
- Balance = solde (pas balance)
- Charges = frais (souvent pluriel)
- Currency = devise
- Equity = capitaux propres (pas équité)
- Income = revenu (pas income tax)
- Revenue = chiffre d'affaires (pas revenu personnel)
- Stock = action (US) / stock (UK)
Juridique / RH
- Resign = démissionner (pas se résigner)
- Notice = préavis
- Termination = fin de contrat (neutre)
- Severance = indemnité de licenciement
- Hearing = audience
Tech / IT
Voir faux amis tech complet.
- Library = bibliothèque de code (pas librairie)
- Process = processus (pas procès)
- Routine = sous-programme
- Issue = bug / ticket
- Patch = correctif
Comment Ask Amélie détecte vos faux amis en temps réel
Notre coach IA Amélie est entraîné sur les 200+ faux amis francophones les plus fréquents. Quand vous parlez (audio) ou écrivez (chat) en anglais, elle marque chaque faux ami avec :
- Le mot que vous avez utilisé
- Le mot que vous vouliez dire (probable)
- La correction propre
- Un exemple business
Faites le diagnostic gratuit de 90 secondes pour voir combien de faux amis vous produisez sans le savoir.
FAQ Faux amis business english
Combien de faux amis existe-t-il vraiment entre français et anglais ?
Plus de 1000 documentés. Mais seuls 200 environ sont fréquents en business, et 20 sont vraiment critiques.
Les faux amis disparaissent-ils avec l'immersion ?
Non. Même à 10 ans d'expat, certains faux amis restent (testé sur 50 cadres français à Londres).
Quel est le faux ami n°1 qui trahit un francophone ?
Eventually. Suivi de actually et sensible.
Comment s'entraîner spécifiquement aux faux amis ?
Drills L1-aware sur Ask Amélie. Pas de listes Anki passives — production active dans des contextes business simulés.
Démarrez maintenant
Vous voulez savoir précisément ce qui vous trahit en anglais business ? Lancez le diagnostic gratuit 90 secondes — rapport personnalisé immédiat, sans email obligatoire.
Démarrer le diagnostic gratuit →
Vous voulez savoir précisément ce qui trahit votre niveau d'anglais business en 90 secondes ? Lancez le diagnostic gratuit Ask Amélie — 3 phrases pro à produire, rapport L1-aware immédiat sans email obligatoire.
Cet article reprend un extrait enrichi de notre guide cornerstone. L'article complet (3500+ mots) est sur english.askamelie.com.
Top comments (0)