DEV Community

Cover image for Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human andMachine Translation
Paperium
Paperium

Posted on • Originally published at paperium.net

Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human andMachine Translation

Google Translate: Smarter, faster, and more human

Google changed how translation works so your messages can read like something a person would write, not like robot text, and it now runs much more quickly.
Instead of guessing whole words it breaks words into small pieces, called wordpieces, so names and odd spellings don't gets lost.
The system learn from huge sets of examples using many layers that pass info back and forth, letting it catch the patterns people use.
Engineers also made the final steps use simpler math so replies show up quicker, which gives you faster translations in apps.
That approach helps with rare words and unusual names, and it brings better accuracy overall, with far fewer strange mistakes than older methods.
Some tricky sentences still confuse it sometimes, but mostly translations feel natural and easy to read.
This means chats, posts and travel phrases are more useful, and you can get the meaning across without hunting for exact words every time.

Read article comprehensive review in Paperium.net:
Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human andMachine Translation

🤖 This analysis and review was primarily generated and structured by an AI . The content is provided for informational and quick-review purposes.

Top comments (0)